Nuova ricerca

« precedente     successivo »
(Elementi 21 - 28 di 28)

Visualizza documenti

Autore Titolo Collocazione Anno Tipologia Visualizza

JEAUNEAU, Edouard

Jean Scot Erigène: grandeur et misère du métier de traducteur.

K-08.-423

titolo analitico

visualizza dettagli

CAZACU, Matei

Slavon ou grec, traduction ou adaptation? Comment on composait un ouvrage parénétique en Valachie au début du XVI siècle (les enseiqnements du prince Neagoe Basarab à son fils Théodose).

K-08.-423

titolo analitico

visualizza dettagli

HUGONNARD-ROCHE, Henri

Sur la tradition syro-arabe de la logique péripatéticienne.

K-08.-423

titolo analitico

visualizza dettagli

BOUHOT, Jean-Paul

Les traductions latines de Jean Chrysostome du V au XVI siècle.

K-08.-423

titolo analitico

visualizza dettagli

BOURGAIN, Pascale

Le sens de la langue et des langues chez Roger Bacon.

K-08.-423

titolo analitico

visualizza dettagli

DOLBEAU, François

Le rôle des interprètes dans les traductions hagiographiques d'Italie du Sud.

K-08.-423

titolo analitico

visualizza dettagli

FLEURIOT, Léon

Traduction et bilinguisme dans le monde brittonique médiéval.

K-08.-423

titolo analitico

visualizza dettagli

FLUSIN, Bernard

De l'arabe au grec, puis au géorgien: une Vie de saint Jean Damascène.

K-08.-423

titolo analitico

visualizza dettagli

« precedente     successivo »
(Elementi 21 - 28 di 28)