«
precedente
successivo
»
(Elementi 241 - 260 di 299)
Autore | Titolo | Collocazione | Anno | Tipologia | Visualizza | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
Incidence des versions arabes chrétiennes pour la restitution des textes perdus. |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
Traduction et bilinguisme dans le monde brittonique médiéval. |
titolo analitico |
||||||
De l'arabe au grec, puis au géorgien: une Vie de saint Jean Damascène. |
titolo analitico |
||||||
Problems of the crusader sculptures at the Church of the Annunciation in Nazareth. |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
Les traducteurs juifs à la cour des rois de Sicile et de Naples. |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
Motivations et méthodes des traductions en hébreu du milieu du XII à la fin du XV siècle. |
titolo analitico |
||||||
Kanzlei und Chronistik in der spätmittelalterlichen Schweiz. |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
«
precedente
successivo
»
(Elementi 241 - 260 di 299)