«
precedente
successivo
»
(Elementi 21 - 40 di 53)
| Autore | Titolo | Collocazione | Anno | Tipologia | Visualizza | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
Die himmlische Welt der Septuaginta : angelologische Akzentuierungen am Beispiel des Danielbuches |
titolo analitico |
||||||
Leiden und Loben : zur Psalmenrezeption in Dracontius' De laudibus Dei |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
Did the Septuagint translators really intend the greek text as it is? |
titolo analitico |
||||||
Zum textgeschichtlichen Ort der Dodekapropheton-Zitate im Neuen Testament |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
The Old Testament in the Didache and in subsequent Church Orders |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
The shared tradition of the Septuagint and the Samaritan Pentateuch |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
Akakia and akakos : considerations on a Septuagint term for "innocence" |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
Kontextualisierende Übersetzungspraxis in der Genesis-Septuaginta? |
titolo analitico |
«
precedente
successivo
»
(Elementi 21 - 40 di 53)



