«
precedente
successivo
»
(Elementi 21 - 28 di 28)
| Autore | Titolo | Collocazione | Anno | Tipologia | Visualizza | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Remarques préliminaires à une étude comparée des traductions mèdicales de Gérard de Crémone. |
titolo analitico |
||||||
Jean Scot Erigène: grandeur et misère du métier de traducteur. |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
Les traductions de la "Rhétorique" d'Aristote à la Renaissance. |
titolo analitico |
||||||
Le rôle des interprètes dans les traductions hagiographiques d'Italie du Sud. |
titolo analitico |
||||||
Incidence des versions arabes chrétiennes pour la restitution des textes perdus. |
titolo analitico |
||||||
Traduction et bilinguisme dans le monde brittonique médiéval. |
titolo analitico |
||||||
De l'arabe au grec, puis au géorgien: une Vie de saint Jean Damascène. |
titolo analitico |
«
precedente
successivo
»
(Elementi 21 - 28 di 28)



