«
precedente
successivo
»
(Elementi 21 - 28 di 28)
| Autore | Titolo | Collocazione | Anno | Tipologia | Visualizza | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Les traductions latines d'oeuvres en langues vernaculaires au Moyen Âge. |
titolo analitico |
||||||
Le rôle des interprètes dans les traductions hagiographiques d'Italie du Sud. |
titolo analitico |
||||||
Incidence des versions arabes chrétiennes pour la restitution des textes perdus. |
titolo analitico |
||||||
Traduction et bilinguisme dans le monde brittonique médiéval. |
titolo analitico |
||||||
De l'arabe au grec, puis au géorgien: une Vie de saint Jean Damascène. |
titolo analitico |
||||||
Les traducteurs juifs à la cour des rois de Sicile et de Naples. |
titolo analitico |
||||||
Remarques préliminaires à une étude comparée des traductions mèdicales de Gérard de Crémone. |
titolo analitico |
||||||
Motivations et méthodes des traductions en hébreu du milieu du XII à la fin du XV siècle. |
titolo analitico |
«
precedente
successivo
»
(Elementi 21 - 28 di 28)



