«
                    precedente
                
                 
                  
                 
                
                    successivo
                    »
                
            
	    (Elementi 21 - 40 di 51)
        
| Autore | Titolo | Collocazione | Anno | Tipologia | Visualizza | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
titolo analitico  | 
          |||||||
La traduction en grec des concepts romains et la vision grecque de Rome: problèmes et perspective.  | 
          titolo analitico  | 
          ||||||
titolo analitico  | 
          |||||||
titolo analitico  | 
          |||||||
titolo analitico  | 
          |||||||
titolo analitico  | 
          |||||||
titolo analitico  | 
          |||||||
titolo analitico  | 
          |||||||
Sekundärliteratur zur einheimischen Arabischen Grammatikschreibung.  | 
          titolo analitico  | 
          ||||||
Les 'Partes Orationis' dans le Kitab al-'Usul d'Ibn al-Sarraj.  | 
          titolo analitico  | 
          ||||||
titolo analitico  | 
          |||||||
titolo analitico  | 
          |||||||
titolo analitico  | 
          |||||||
titolo analitico  | 
          |||||||
titolo analitico  | 
          |||||||
The use of proper names as a Testing Device in Sibawayhi's 'Kitab'.  | 
          titolo analitico  | 
          ||||||
titolo analitico  | 
          |||||||
Corpus et co-texte: les catégories descriptives sont-elles ou non d'ordre textuel.  | 
          titolo analitico  | 
          ||||||
The 'Risala' of Yehuda Ibn Quraysh and its place in hebrew linguistics.  | 
          titolo analitico  | 
          ||||||
titolo analitico  | 
          
            
                
                    «
                    precedente
                
                 
                  
                 
                
                    successivo
                    »
                
            
	    (Elementi 21 - 40 di 51)
        



