«
precedente
successivo
»
(Elementi 161 - 180 di 267)
| Autore | Titolo | Collocazione | Anno | Tipologia | Visualizza | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Woran erkennt man, dass ein griechischer Text aus dem Hebräischen oder Aramäischen übersetzt ist? |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
Une nouvelle méthode pour constater l'originalité des hymnes syriaques. |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
Über mittelalterliche lyrische Formen im neulateinischen Drama. |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
Mittellatein und Europa. Bemerkung zu einer Einführung in die Lateinliteratur des Mittelalters. |
titolo analitico |
||||||
De l'oxymore à d'autres jeux de langage chez Nicolas de Cues. |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
Les plus anciens témoins conservés des Consuetudines Cluniacenses d'Ulrich de Ratisbonne. |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
«
precedente
successivo
»
(Elementi 161 - 180 di 267)



