«
precedente
successivo
»
(Elementi 41 - 60 di 86)
| Autore | Titolo | Collocazione | Anno | Tipologia | Visualizza | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
titolo analitico |
|||||||
Beziehungen der sa'idischen zur äthiopischen Übersetzung der Johannesapokalypse. |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
Der Sonderlohn für die Verküindiger des Evangeliums (1 Kor 3,8.14 f Parr.) |
titolo analitico |
||||||
Réflexions sur l'interprétation chrétienne de trois récits de la Genèse. |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
Il Salterio di Asaf in una traduzione umanistica inedita dall'ebraico. |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
titolo analitico |
|||||||
Un fragment de la versiò catalana de la "Postilla super Psalmos" de Nicolau de Lira |
titolo analitico |
||||||
La tradiciòn del Salmo penitencial en la poesia hebraica postbiblica. |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
|||||||
Das Haemeti-Palimpsest-Fragment Tiflis 1329 und sein Verhältnis zum altgeorgischen Evangelientext. |
titolo analitico |
||||||
titolo analitico |
«
precedente
successivo
»
(Elementi 41 - 60 di 86)



